Профессор Бренда Хосингтон получила грант на сумму 182 тысячи фунтов стерлингов от Трастового фонда Леверхулем на финансирование трехгодичного проекта, озаглавленного «Пересечения культур эпохи Возрождения: анализ каталога переводов 1473-1640 с аннотациями». В этом библиографическом проекте будут принимать участие доктор Демми Вербек и студентка доктората Сюзанна Де Шеппер на протяжении всех трех лет, которые уйдут на подготовку онлайн каталога переводов, монографии и конференции.
Идея проекта родилась из убеждения в том, что переводы являются основным источником знаний об эпохе Возрождения. В Великобритании это утверждение особенно верно, так как там в период с 1473 года по 1640 год было напечатано свыше 6000 переводов документов примерно на тридцати разных языках. Несмотря на важную роль, которую сыграли эти переводы, их полная запись так и не была создана. Этот пробел и планируется восполнить путем создания аналитического Интернет-каталога с аннотациями, озаглавленного «Краткий каталог заглавий книг, изданных в Англии с 1473 по 1640». В папке «Каталог пересечения культур эпохи Возрождения» будет храниться намного больше информации о переводе, исходном тексте и авторе (если таковой известен).
Таким образом, каталог станет важным исследовательским инструментом, имеющим огромное практическое значение для исследователей занятых в изучении различных аспектов эпохи Возрождения. И его полезность на этом не закончится. После того, как каталог будет готов содержащиеся в нем данные позволят провести статистическое исследование некоторых аспектов переводов, таких как: используемые языки, затрагиваемые сферы (философия, медицина, литература, искусство, теология, музыка, политика и так далее), а также типографии, издатели и продавцы книг, задействованные в распространении переводов.
Перевод с итальянского языка выполнен бюро переводов 'Shikor'.