Синтоизм
Википедия
Синтоизм
Синтоизм (синто) является традиционной религией Японии. Она основывается на анимистических верованиях древних японцев, а объектами поклонения явля... читать далее »
Статьи о синтоизме
21.06.2013 20:46

Единство с природой. Синтоизм.

Единство с природой
Японец, возможно, спросил бы: «Что есть жизнь?» Вопрос «Что есть моя жизнь?» не приходит ему в голову. Он воспринимает себя лишь как частичку жизни, одушевляющее начало всего, что существует.. Он ощущает близость к природе, чего у среднего европейца или американца нет. Японцы всегда чувствовали притягательность внешнего мира — песка, ветра, звезд, волн, жужжания насекомых, музыки водопада.
Японцы верят, что те же чудесные силы, которые управляют природой, действуют и в них самих. Между ними нет никакого различия, не существует никакой черты, отделяющей божественное от человеческого. По этой причине религия человека и его жизнь настолько тесно взаимосвязаны, что почти невозможно сказать, где кончается одно и начинается другое. Те, кто заявляет, что Синто -- это не религия, возможно, сбиты с толку именно этой тенденцией. Для мыслящего японца именно так и должно быть. Почему религия должна быть каким-то «довеском» к жизни человека?
Японцы находят покой и вдохновение в красоте всего окружающего. Они построили свои храмы в необычайно красивых местах. Они стараются постоянно быть настроенными на любовь ко всему окружающему.

Даже в единственном листочке дерева Или в одной тонкой травинке Вселяющее трепет божество Проявляет себя.
Поклонение красоте находит свое выражение у японцев в таких церемониях и праздниках, которые могут показаться странными для нас. Например, Праздник слушания насекомых. Тихим вечером ранней осени император и тысячи его слуг сидят тихо и слушают звуки различных насекомых. Столь же типична история об учителе дзен-буддизма, который однажды вышел перед классом, чтобы прочесть проповедь. Он сделал паузу, чтобы послушать пение птицы за окном, и после этого отпустил класс. Проповеди существуют в природе. Японцы свободно их слышат.

Во время цветения сакуры японцы часто закрывают магазины и идут в парки и за город, чтобы насладиться красотой цветов, пока они не опали. Иногда они проводят вечера, любуясь луной. Или они могут сидеть часами, наслаждаясь красотой сада, композицией из цветов или даже единственной веточкой или листочком.
Восхищение красотой в окружающей природе побуждает их создавать красоту в своих домах, двориках, а также во всех искусствах и ремеслах. Они старательно пытаются уловить вдохновение, которое предлагают им жизнь и природа. Иногда они используют стихи, чтобы выразить свое чувство единения с природой.

Обычно японцы пишут довольно короткие стихи, однако, достаточно выразительные, чтобы передать их чувства. Часто, конечно, их поэзия не вызывает тех же самых чувств в ком-то еще, особенно в читателях из других стран. Каждый истолковывает это по-своему. Кто может сказать, что должно значить стихотворение?
Вот несколько примеров японской поэзии о природе, которые могут значить много или мало, в зависимости от того, сколько может найти в них читатель:

На цветущую сливу

Упал густой снег.
Я желал собрать немного,
Чтобы показать тебе,
Но он растаял в моих ладонях.
Среди холмов
Еще лежат снега,
Но они покрыты набухшими почками ивы
Там, где сливаются ручьи.
С чем мне сравнить
Эту нашу жизнь?
Она как лодка
Уплывает на исходе дня,
Не оставляя за собой следа.
Небо — это море,
Где вздымаются волны облаков.
И луна — это лодка.
Что в аллее звезд
Прокладывает свой путь!
Важность чистоты

Небо, цветы, деревья и прекрасная земля говорят японцам о красоте и чистоте. Столетиями японцы с почтением смотрели на все это. Они испытывали благоговейный трепет в присутствии этой чистой красоты, которой они. так глубоко поклонялись. Они хотели быть достойными всего этого. Это побуждало их стремиться к внутренней и внешней чистоте. Японец не приблизится к молитвенному месту, будь то у себя дома или в общественном месте, без того, чтобы сначала не пройти церемонию очищения. Возле общественных мест поклонения есть специальные ванны с водой, из которых молящийся может набрать воды, чтобы вымыть руки и прополоскать рот. Только после такого очищения он считает себя достойным помолиться святыне. Мыслящие японцы осознают, что это является символом внутренней чистоты, которая в действительности не зависит от внешнего мытья.

Японские дома — образец чистоты и порядка. Алтарь — центр поклонения Синто в доме — поддерживается в первозданной чистоте. Кровли храмов часто перестраиваются, так чтобы ничто не могло испортить их красоту.
В старой Японии раз в полгода праздновалось Большое Очищение. Каждый принимал участие в этой церемонии, протирая полосками бумаги тело и затем сжигая их или выбрасывая в реку, озеро или океан. Затем император после общения с Богиней Солнца объявлял всем людям, что они снова чисты. Много лет тому назад древние японцы, возможно, верили, что чистота тела была важна для богов. Позже японцы стали думать, что боги также желают и моральной чистоты. Церемонии Большого Очищения символизируют и то и другое.

Такие церемонии существуют для того, чтобы дать людям почувствовать себя в ладу с самими собой и с миром. Синтоисты считали очень важным проводить эти церемонии регулярно, так чтобы все чувствовали себя свободными от скверны. Они не тревожатся по поводу личных грехов или ошибок. Они настолько ценят всех людей без исключения, что чувствуют свою причастность к вине каждого, кто накопил в себе грязь. Эта сопричастность заставляет их стремиться к очищению всего общества.


http://www.tvoyhram.ru/sinto/sinto01.html

© WIKI.RU, 2008–2017 г. Все права защищены.